PHRASEOLOGICAL UNITS CONTAINING THE COMPONENT “HOUSEHOLD ITEMS” IN ENGLISH AND FRENCH
Tatyana Kolesova1*, Ksenia Vavilova2, Tatyana Belyaeva3, Tatyana Mitrofanova4, Lyuciya Saidgaraeva5
1Assoc.Prof, FSBEI HE "Mari State University", Russia, email@example.com
2Assoc.Prof, FSBEI HE "Mari State University", Russia, , firstname.lastname@example.org
3Assoc.Prof, FSBEI HE "Mari State University", Russia, email@example.com
4Assoc.Prof, FSBEI HE "Mari State University", Russia, firstname.lastname@example.org
5Ms, FSBEI HE "Mari State University", Russia, email@example.com
The study of phraseological units of different languages, their comparison and analysis allows linguists to identify the cultural and linguistic characteristics of different peoples, learn more about the mentality of a particular people and create a linguistic picture of the world. In this context, phraseological units containing the component “household items” are of particular linguistic value since everyday life is the keeper of the historical memory of culture and is characterized by stability and relatively slow change. The sphere of everyday life contains universal and ethnic values. It is reflected in the cultural and linguistic picture of the world through concepts formed in the process of human cognition of the world on the basis of both collective and individual experience. The picture of the world is specific to each culture separately and differs from other cultures. This article presents the analysis of phraseological units with the component “household items”. Within the framework of the study, the linguo-culturological features of phraseological units in English and French are noted, their comparison and analysis is carried out. The study allows the authors of the article to draw a number of conclusions reflecting the main similarities and differences in the semantics of phraseological units with the component “household items”, expressing the character of a person, in English and French.
Keywords: Phraseological units, household items, cultural and linguistic peculiarities, comparative analysis, language, culture.
|FULL TEXT PDF|